Translation of "forse dovresti chiamare" in English

Translations:

you should call

How to use "forse dovresti chiamare" in sentences:

Forse dovresti chiamare la polizia, in caso non lo fosse davvero.
Well, maybe you better call 'em, just in case he's not.
Dino, forse dovresti chiamare Barney e Fred.
Ha, Dino! Maybe you should call Barney and Fred in.
Prima forse dovresti chiamare il tuo agente.
You might want to call your agent first.
Beh, forse dovresti chiamare i servizi di protezione per l'infanzia.
Well, maybe you should callchild protective services.
Forse dovresti chiamare Michelle per questo.
Maybe you should get Michelle to do that.
Mick, forse dovresti chiamare un avvocato ora.
Mick, maybe you should get a lawyer now.
Forse dovresti chiamare tutte le tue ex fidanzate, sai, solo per controllare.
Maybe you should call all your old girlfriends, you know, just to check.
Non saprei, forse dovresti chiamare Pete Rose, chiedere a lui.
I don't know, maybe you shouldcall pete rose, ask him.
Ma tornando al tuo enigma della chiave, forse dovresti chiamare un fabbro e fargli aprire la porta.
But returning to your key conundrum, you should call a locksmith. - Have him open the door for you.
Penso che forse dovresti chiamare qualcuno.
I think maybe you need to call somebody.
Ok, forse dovresti chiamare la polizia.
Okay, maybe you should call the police.
Volevo solo dire che forse dovresti chiamare la scuola.
I was just saying you should probably call the school.
Senti, se vuoi una squadra in campo... forse dovresti chiamare i piani alti.
I'll tell you what, if you want a team out there, you might want to make a call upstairs.
Si', forse dovresti chiamare un medico.
Yes, perhaps, you should call for a doctor.
Forse dovresti chiamare Tess per i rinforzi.
Maybe you should call Tess for backup.
Oh, papà! Forse dovresti chiamare una maschera che rompa la tavoletta per te.
Maybe you should hail an usher to break the board for you.
Certo. - Forse dovresti chiamare "tutti".
Sure, maybe you should call "everyone."
Credo che forse dovresti chiamare il signor Kaplan.
I think maybe you should call Mr. Kaplan.
Sai, forse dovresti chiamare la tua nuova campagna...
Oh, please. - Eh. You know, perhaps you should call your new campaign
Forse dovresti chiamare Janet, la vicina, e chiederle di farti compagnia.
Maybe you should call Janet from next door and have her come sit with you.
Forse dovresti chiamare la tua Abigail per un aiuto.
Perhaps you should call upon your own Abigail for assistance.
Forse dovresti chiamare sua madre, ma... prima noi.
You should probably call her mom, but, um... us first.
Beh, mi fa piacere se passi piu' tempo con noi, ma forse dovresti chiamare un idraulico per aiutarti.
Well, I am glad you're spending more time with us, but maybe you should get a plumber to help you with that.
Sai, forse dovresti chiamare uno sherpa che ti guidi.
Hey, you might need to hire a sherpa to help guide you in.
Forse dovresti chiamare la ragazza, e dirle cio' che provi.
Maybe you should call this girl, tell her how you feel.
Forse dovresti chiamare Alek e Jasmine.
Maybe you should call Alek and Jasmine.
Forse dovresti chiamare un'altra e dimenticarla.
Maybe you should call up another girl, get your mind off her.
Ma, forse, dovresti chiamare la polizia.
Maybe you should tell the cops.
Beh, forse dovresti... chiamare di nuovo quella psicologa.
Uh, well, maybe you should call that shrink again.
2.2842609882355s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?